当前位置:首页 > 课文 >

王蒙《东施效颦话语词》原文阅读

  • 课文
  • 2020-10-12 13:58
  • 语文派

东施效颦话语词

王蒙

读1988年《读书》上尘元先生的连载文章《在语词的密林里》,很感兴趣。忍不住东施效颦,到密林里览览胜,顺手牵羊,“乱砍乱伐”一下。

报告请示报告也好,(军人)进(首长)门前喊报告也好,都有下对上通消息或反映情况的含义。但“做报告”,“做大报告”,“传达报告”,“传达报告精神”……等语词中的报告的含义,则更接近于“讲话”、“讲演”、“演说”,更多的是上对下的走向了。至于“报告文学”,“时代的报告”这些词语的报告,接近于报道。而“小报告”一词,则带有进谗或诬陷的贬意了。

似乎是为了区别下对上的报告与上对下的报告,有时我们用汇报一词表示下对上的反映情况。当然也有人为了谦虚,把自己的发言、提意见、提建议甚至演说称为“汇报一下”。

英语里,报告、汇报都用report一词,讲演则用lecture,讲话用speech。就是说,是把做报告的报告与请示报告的报告区分开来。报告文学、报道用reportag,,来自report,词根,仅于“汇报”密切相关。

也有时候为了突出讲话的权威性质,我们称为“做指示”。

其实按中文原义,报告与汇报区别不大。当初我们不用演说、更不用“训话”之类的词而用“报告”,可能正是为了体现一种领导人的谦逊和理想化的平等性。

代表当作为指人的称谓时,应指被推举或委托的人,受权并承担义务为某人或某一群人办事。代表团应该是被一个团体、一个单位、一个部门或机构委派的一个团体(三人以上)。后来这个词用得越益广泛,例如我们常常称与会人员为“代表”,不论是来开学术讨论会、工作会、订货会、发奖会的。只要正式报到,集中食宿并享有会议正式成员权利的,都可称为“代表”。重点在于“列席”“来宾”区分,而不在于表明这个会是个代表会议。代表团也常常未承担交办任务,又非由“代表”们组成,而只是泛泛地去参观旅游或友好访问。

反映群众反映,不良反映,反映很好等词中的反映,似乎本应是“反应”。而反映情况、反映意见、反映问题等动宾词组中的反映,则本是汇报、报告之意。“有反映”,现多用作有批评性意见乃至舆论的简称。最近又出了个新名词“反馈”,许多过去用反映反应反响回音回复的词的地方,现在一律“反馈”开了。反馈似是电学名词,其实“反映”最初也是光学名词,“反应”为化学或医学名词,“反响”为光学名词。最初用反映反应反响时,估计也是比较新比较科学的吧,现在则得学会用“反馈”才够得上时髦了。

书记原义是秘书。称政党领导职务为书记而不称之为“总裁”之类,想也是为了体现一种更加民主的新兴精神。当然,实际工作的分工、职责、权限、要求、影响、威信……各方面,书记与秘书不可能等同起来,这是理所应当的。汉语好办,一个叫书记,一个叫秘书,书记本身还需要秘书作助手,大家一听就明白了。但英语等语言似乎还没解决这个问题。

批评批判汉语最初二者相通,即评论之义,如说金圣叹批、眉批等等,就是指评论,包括褒奖也包括指责,当然更包括解释与分析。批判另含一义为判断提示,可指老师对学生作文、当然也可以指官员对文件的批点、批示、批准、批阅。文艺评论,就是文艺评论,批评家就是评论家,并不是指他专门指出缺点毛病问题。后来,随着实际生活的演变,批评似乎专指“示瑕求疵”,而批判、大批判的含义就更为严重了。

学习商务印书馆1962年出版的《汉语词典》(简本)对“学习”词条的解释最为有趣:“学习为外界之刺激与内界之反应在神经中枢中组成感应结之历程,感应结系指感觉神经原(现似通用元,下同,王注)与筋肉神经元之结合而言,唯感应结初造成时不甚强固,必然反复练习,始能使神经通路顺遂而无阻,故称学习。”这部出版于1973年的词典还解释学习的另一种含义为学,即效法、受教之意。五六十年代北京市民口角时有指对方为“欠学习”,“你该去好好学习学习”者,虽反映了对学习含义的误解,但与现今口角时的用语相较,仍然呈现了一种文雅与全民处在学习高潮中的兴旺。“办学习班是个好办法”,提出时也是极好的,后来“学习班”的含义似乎也转了,甚至变成一批人为一个有严重问题需要审察的人办“班”了。无论如何,学习是世界上最美好的字眼,它理应和其他一批最美好的字眼,如革命、理想、人民、青春、斗争、幸福、解放、光荣……联系在一起。

作风上述汉语词典中竟未收“作风”词条,估计这个词是在解放区时兴而推广至今的。按原义应指工作的风格,生活作风则指生活方式。目前市价生活中,作风常常指机关干部的工作方法与效率,如作风拖拉,作风生硬,缺少民主作风,作风雷厉风行等说法,系指工作中表现的个人特点是性格与习惯方面的特点,至于经验、知识、智商方面的状况则用“水平”一词来表示,道德特点用“品质”(原指物品的质量质地的,指人则称品格。新中国以来我们喜用“品质”而少用“品格”一词了。)作风另一方面的更流行的含义,则专指男女关系方面的道德状况。说一个普通人作风如何如何,不加解释别人就懂指的是什么。为什么称之为“作风”呢?想起来怪有意思。喜欢与异性拈花惹草,这也算是一种是否多少有视为性格与习惯的表现,不那么直接反映水平与品质呢?当然“作风”太“恶劣”的话,少不得被认为是品质问题的了。

对象称恋爱至少是寻找配偶为“搞对象”,不知是否说明了哲学的普及。去夏在山东烟台,见到一些中老年同志称自己的配偶为“我那个对象”,觉得既雅且嗲,不知是否因为胶东是老区的缘故,爱用这当年的新名词。称配偶为“爱人”开始时也是很有进步意义、“五四”意义的。因为封建社会的婚姻有天命、有父母之命媒妁之言、有居室之伦、有一唱一随的权利义务关系、有“小姐,望怜惜不才则个”或“救小生一命也”,就是没有爱,就是不像说英语那样说“我爱你”,或“我亲爱的”“我的爱人”“我的甜心”。与之相比,太太先生之属又何等陈旧!但此词用长了暴露出弱点,爱人称谓的弱点在于不分男女又不分已婚未婚。近年又时兴将未婚情侣成为“朋友”,倒也差强人意,可惜与传统汉语中的朋友一义相去甚远。读几十年前的文学作品,还可见爱情追求失败后拒绝一方为了安慰对方,或追求一方仍不死心而说什么“我们做朋友吧”之类的句子。

帮助本来是一个很普通的词,指帮忙与援助。帮忙指分做他人之事,援助指救助。英语喊救命为“help”也与帮助之意相当,但更多了些紧急意味。如果中国人掉到水里或遇到强盗不喊救命而喊“请帮助”,未免太“慢性子”,甚至会被以为是要帮他提重物或找失物。我们有时把批评某人称之为帮助,这体现了毛主席讲的“惩前毖后,治病救人”的方针,用意是很好的。真正做到自觉自愿地寻求这种帮助,则需要努努力。同样,真正做到批评别人充满帮助的美好感情,也是需要高尚的思想境界和很好的思想修养的。

点名本是军营、学校或其他组织严密之机构按名点换,检查人员出勤在岗情况之意。后来把指名道姓的表扬,特别是批评称之为“点名表扬”“点名批评”,特别后者,含义较严重。故有过所谓不要轻易点名、点名要哪一级批准之类的规定。也有时明知是谁而不指出名来,如说“×××的那个人”、“党内最大的×××”等,以示政策上的区别。

欣赏这也是一个美好的字眼,讲一种喜悦、喜爱,讲一种满意的心情,当用到艺术上的时候,则是讲审美的愉悦、美的享受。有趣的是我们有时讲领导满意某个人的时候,也可以说“对××很欣赏”,这个词义的延伸还是满有意思的。北京人有时则说成“感冒”或“很不感冒”。“感冒”在这里,是“感兴趣”的故意误读,故意误读误说误解,是相声技巧之一。不过这里的“感冒”,没什么深意,有点耍贫嘴。

精神含义皆明。称文件的主旨为文件精神,称领导意图为上面的精神,则是精神一词含义延伸。意在强调不仅要领会贯彻条文、字句、具体规定,更要有概括的、且具有一定灵活性的理解。这样,在符合精神或不符合精神的判断思索上,也常常多方推敲斟酌。

猜你喜欢